"mount" ja "unmount" suomeksi
-
- Viestit: 2463
- Liittynyt: 16.2.2005 klo 17.42
"mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja joonahe »
Onko niillä jo? Ehdotuksia?
-
- Viestit: 4725
- Liittynyt: 8.3.2004 klo 17.38
- Paikkakunta: Helsinki
-
- Viestit: 256
- Liittynyt: 31.1.2005 klo 23.18
- Paikkakunta: Oulu
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja mestari »
ja eikös se ole umount eikä unmount?
-
- Viestit: 4403
- Liittynyt: 3.1.2005 klo 14.37
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja matteus/2 »
Taidat puhua *nixia? Itse käsitän että Mount = tuodaan esim. ulkoinen kovalevy näkyviin työpöydälle, Unmount = heivataan se pois työpöydältä.mestari kirjoitti:jep, eli eikös noilla komennoilla voi liittää ja erottaa esim. kaksi tiedostojärjestelmää?
ja eikös se ole umount eikä unmount?
-
- Viestit: 2463
- Liittynyt: 16.2.2005 klo 17.42
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja joonahe »
"Avatut paketit "mountataan" jolloin finderiin tulee samanlainen symbooli kuten cd-levystä."spiidi78 kirjoitti:Mount = liitä
(Lainaus "Aloittelevan Macistin Apu" -sivulta)
Kyllähän tuo liittäminen sopii ainakin tuohon kohtaan mielestäni.
Ihme ettei tullut itselle mieleen. Aina puhutaan mounttaamisesta, ja se ei mielestäni
toimi ollenkaan.
-
- Viestit: 3004
- Liittynyt: 21.2.2004 klo 10.33
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja NeNithelo »
joonahe kirjoitti:"Avatut paketit "mountataan" jolloin finderiin tulee samanlainen symbooli kuten cd-levystä."spiidi78 kirjoitti:Mount = liitä
(Lainaus "Aloittelevan Macistin Apu" -sivulta)
Kyllähän tuo liittäminen sopii ainakin tuohon kohtaan mielestäni.
Ihme ettei tullut itselle mieleen. Aina puhutaan mounttaamisesta, ja se ei mielestäni
toimi ollenkaan.
Nyt kohtaa on vähän siistitty:
•Ohjelmia on useissa tyyppeissä, .sit-pakkaus, .dmg-asennuspaketti, .bin-pakkaus etc. Avatut dmg-paketit "mountataan" (=liitetään) työpöydälle virtuaalilevyasemaksi, jolloin finderiin tulee valkoinen, ulkoista asemaa muistuttava ikoni. Ohjelma asennetaan raahaamalla ohjelman ikoni noista virtuaaliasemista kovalevylle, vaikkapa ohjelmat kansioon. "Unmount" (=virtuaaliaseman hävitys) tapahtuu klikkaamalla eject symbolia finderissä. Paketit (.sit, .sitx, .bin) puretaan, jonka jälkeen ne ne avautuvat normaalisti kansioon, joka sitten taas raahataan oikeaan paikkaan.
PS. Hyvä kun laitoit tuohon, oli meinaan aika järkyttävää tekstiä kirjoitusvirheineen..
-
- Viestit: 1151
- Liittynyt: 13.10.2004 klo 9.57
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja tBa »
Totta, komentona ne on kyllämestari kirjoitti: jep, eli eikös noilla komennoilla voi liittää ja erottaa esim. kaksi tiedostojärjestelmää?
ja eikös se ole umount eikä unmount?
Koodi: Valitse kaikki
mount
umount
iPod Touch 16GB
-
- Viestit: 798
- Liittynyt: 9.5.2004 klo 22.43
- Paikkakunta: Irlanti
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja Rahina »
mount - tuo (työpöydälle)
unmount - vie (työpöydältä) ?
Nämä verbit eivät ole vielä kuitenkaan niin tehokkaasti käytössä kuten esim "liitä", joka sekoaa mielestäni liian helposti kopioinnin/leikkauksen yhdeydessä liittämiseen...
"Huumoriin kuuluu usein, mutta ei välttämättä, nauru" - Filosofian sanakirja, WSOY
-
- Viestit: 403
- Liittynyt: 23.2.2004 klo 21.49
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja atsotp »
mount = tuo näkyviin
unmount = poista näkyvistä.
-
- Viestit: 5892
- Liittynyt: 10.3.2005 klo 2.39
-
- Viestit: 805
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 20.44
- Paikkakunta: Helsinki
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja MjP2 »
Apple sanoo tosiaan itse Tuo näkyviin ja Poista näkyvistä, jotka ovat selkeitä, joskin kömpelöitä ilmauksia. Parempiakaan en ole keksinyt.
Mount-verbiinhän liittyy nimen omaan vertikaalinen liike (hevosen selkään mountataan yms) ja minä olen aina mieltänyt, että levy juuri nostetaan pöydälle. Siten tuntui aluksi kummalliselta ajatella, että joku edes keksisi ehdottaa liittämistä käännökseksi (en tarkoita sanoa, että siinä jotain väärää olisi).
![Hymy [:)]](./images/smilies/icon_smile.gif)
MjP2
-
- Viestit: 1414
- Liittynyt: 24.6.2004 klo 14.40
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja Lakiopaalu »
Edellistä kompaten.MjP2 kirjoitti:Rahinan kanssa samoilla linjoilla. Ei kannata lähteä sotkemaan peistaamisen/liittämisen kanssa.
Apple sanoo tosiaan itse Tuo näkyviin ja Poista näkyvistä, jotka ovat selkeitä, joskin kömpelöitä ilmauksia. Parempiakaan en ole keksinyt.
Mount-verbiinhän liittyy nimen omaan vertikaalinen liike (hevosen selkään mountataan yms) ja minä olen aina mieltänyt, että levy juuri nostetaan pöydälle. Siten tuntui aluksi kummalliselta ajatella, että joku edes keksisi ehdottaa liittämistä käännökseksi (en tarkoita sanoa, että siinä jotain väärää olisi).
MjP2
Lisäyksenä tuohon vertikaalisuuteen: liittyy vielä merkitys "nostaa/asettaa korokkeelle/asentaa jalustalle (käyttöä varten)" (esim. "the machine gun was mounted on a tripod").
Eipä itsellenikään kovin käyttökelpoisia mieleen tule. Pari kuitenkin.
"Asemaan!" ja "Asemasta!"
![Iskee silmää [;)]](./images/smilies/icon_wink.gif)
"Asenna" ja "Irroita" voisi toimia. Tuntuisi loogiselta lähinnä vain ulkoisten (FW- , SCSI-, USB- yms.) laitteiden kanssa, vaikka onkin suht' lähellä alkuperäistä merkityssisältöä. Toisaalta, niin on monikin nykyään yleinen termi alunperin ollut laajennetussa käytössään...
"Kytke". Hmm... ehkä tuo "Asenna" olisi kuitenkin parempi...
EDIT: Jos kaksiosainen termi kelpaa Applelle, niin miksei se voisi olla "Ota käyttöön" ja "Poista käytöstä"? Kertoisi aika hyvin, mistä oikeastaan on kysymys...
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja Jamac »
Niin no... Työpöydällehän ei mitään liitetä tai nosteta tai mountata, ne nyt vaan hiukan epäloogisesti näkyy siinä työpöydällä. MIkä on kyllä ihan jees sinänsä vaikka sillä ei olekaan mitään todellista vastinetta itse käyttiksessä. mounttaaminen ja unmounttaaminen on käsittääkseni *nix-termi joka tarkoittaa sitä toimenpidettä jolla käyttöjärjestelmä saadaan tietoiseksi (tiedostamattomaksi) jonkin tallennnuslaitteen olemassaolosta. Tollaselle on mun mielestä hankala keksiä suomennosta.matteus/2 kirjoitti:Taidat puhua *nixia? Itse käsitän että Mount = tuodaan esim. ulkoinen kovalevy näkyviin työpöydälle, Unmount = heivataan se pois työpöydältä.mestari kirjoitti:jep, eli eikös noilla komennoilla voi liittää ja erottaa esim. kaksi tiedostojärjestelmää?
ja eikös se ole umount eikä unmount?
Kaikista kuvailevin termi saattaisi olla Tallennusmedian aktivointi / Tallennusmedian passivointi. Tämä kertoisi oikeastaan justiin sen mitä tapahtuu sekä konepellin alla, sekä mitä tapahtuu myös käyttäjän kannalta koettuna.
Liittäminen / Irroittaminen ei oikein kolahda jos on vaikka digikamera usb:llä koneessa kiinni ja se on kumminkin "irroitettu" ....
-
- Viestit: 1414
- Liittynyt: 24.6.2004 klo 14.40
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja Lakiopaalu »
Tuo on teknisesti kaikkein tarkin, mutta jo sana "tallennusmedia" saa Petteri Peruskäyttäjältä huonot housuun ja katseen lasittumaan alle aikayksikön. Kun jatkaa lausetta sanalla aktivointi/passivointi, niin vastaanottaja on jo sulkenut kaiken aivotoimintansa...Jamac kirjoitti:
Kaikista kuvailevin termi saattaisi olla Tallennusmedian aktivointi / Tallennusmedian passivointi. Tämä kertoisi oikeastaan justiin sen mitä tapahtuu sekä konepellin alla, sekä mitä tapahtuu myös käyttäjän kannalta koettuna.
Liittäminen / Irroittaminen ei oikein kolahda jos on vaikka digikamera usb:llä koneessa kiinni ja se on kumminkin "irroitettu" ....
Nimimerkillä "IT-tukilistalla kaksi juristia, yksi professori, graafikkoja/g-opiskelijoita, toimittajia..."
"Ota käyttöön" ja "Poista käytöstä" on hieman epätarkempi, mutta käyttäjäystävällisempi ja helpommin (peruskäyttäjän) ymmärrettävissä.
-
- Viestit: 4725
- Liittynyt: 8.3.2004 klo 17.38
- Paikkakunta: Helsinki
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja spiidi78 »
![Hymy [:)]](./images/smilies/icon_smile.gif)
Tota "irrota" sanaa myös hain, muttei tullut sillä hetkellä mieleen.
-
- Viestit: 1414
- Liittynyt: 24.6.2004 klo 14.40
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja Lakiopaalu »
Universaalisti? Ei kyllä kuulosta kovin luontevalta esim. CD-levyjen suhteen...
-
- Viestit: 256
- Liittynyt: 31.1.2005 klo 23.18
- Paikkakunta: Oulu
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja mestari »
heh, Linuxia käytän, niin en sitten tiedä, miten nuo Macissa, vai meneekö samalla tavalla. siksihän ne kysymysmerkit siellä lopussa olikin.matteus/2 kirjoitti:Taidat puhua *nixia? Itse käsitän että Mount = tuodaan esim. ulkoinen kovalevy näkyviin työpöydälle, Unmount = heivataan se pois työpöydältä.mestari kirjoitti:jep, eli eikös noilla komennoilla voi liittää ja erottaa esim. kaksi tiedostojärjestelmää?
ja eikös se ole umount eikä unmount?

-
- Viestit: 4725
- Liittynyt: 8.3.2004 klo 17.38
- Paikkakunta: Helsinki
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja spiidi78 »
Liitä sanaa ainakin käytetään Linux-puolella, kuten mestarikin tokaisi, ainakin kaikissa suomenkielisissä Linux-ohjeissa tuo sana tulee esille. CD-levyjen tiedostojärjestelmäkin liitetään osaksi muuta tiedostojärjestelmää. No, kuka käyttää mitäkin termiä, ois vaan helpompi jos kaikki käyttäis samaaLakiopaalu kirjoitti:Ennemmin "Kytke" kuin "Liitä", aiemmin mainituista(kin) syistä.
Universaalisti? Ei kyllä kuulosta kovin luontevalta esim. CD-levyjen suhteen...
![Hymy [:)]](./images/smilies/icon_smile.gif)
-
- Viestit: 7466
- Liittynyt: 28.5.2004 klo 1.44
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja tosikko »
Offtopic, minkälaisesta sanakirjasta sää ton esimerkkilauseen kaivoit?Lakiopaalu kirjoitti: Lisäyksenä tuohon vertikaalisuuteen: liittyy vielä merkitys "nostaa/asettaa korokkeelle/asentaa jalustalle (käyttöä varten)" (esim. "the machine gun was mounted on a tripod").
![Iso hymy [:D]](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
-
- Viestit: 1414
- Liittynyt: 24.6.2004 klo 14.40
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja Lakiopaalu »
T'was the first instance of something being mounted on a tripod that came to my (warped) mind.tosikko kirjoitti:Offtopic, minkälaisesta sanakirjasta sää ton esimerkkilauseen kaivoit?Lakiopaalu kirjoitti: Lisäyksenä tuohon vertikaalisuuteen: liittyy vielä merkitys "nostaa/asettaa korokkeelle/asentaa jalustalle (käyttöä varten)" (esim. "the machine gun was mounted on a tripod").
Any other questions?
![Iskee silmää [;)]](./images/smilies/icon_wink.gif)
-
- Viestit: 403
- Liittynyt: 23.2.2004 klo 21.49
Re: "mount" ja "unmount" suomeksi
Viesti Kirjoittaja atsotp »
liittävänsä CD-levyn
kytkevänsä CD-levyn
Ota käyttöön ja Poista käytöstä ovat jo varattuja termejä, Set up, Enable ja Disable.
Liitä, Yhdistä, Kytke ja Irrota ovat myös varattuja termejä, Connect, Attach, Plug, Switch ja Disconnect.
Asenna ei myöskään käy, sillä se vastaa termiä Install.
Tallennusmedian aktivointi/passivointi on aivan liian pitkä termi.
Lisäksi käyttiksessä käytetään termiä Eject unmounttaamisen synonyyminä, joka mutkistaa käännöksiä entisestään. Se voi tarkoittaa optisen median poistamista asemasta ja tiedostojärjestelmän loogista irrotusta.
Kympissä on paljon termejä, joiden kääntämisessä on jouduttu tekemään välillä aika rajujakin kompromisseja termien yksilöinnin nojalla.
Palaa sivulle “Yleiskeskustelu”
- Yleiset aiheet
- ↳ Ajankohtaista Apple-maailmasta
- ↳ Käyttöjärjestelmät
- ↳ Ohjelmat
- ↳ Yleiskeskustelu
- Mac ja oheislaitteet
- ↳ Yleiskeskustelu laitteista
- ↳ MacBook, MacBook Pro ja MacBook Air
- ↳ iMac
- ↳ Mac mini
- ↳ Mac Pro ja Mac Studio
- ↳ Ongelmia Macin kanssa?
- iPhone, iPad ja Apple Watch
- ↳ iPhone-, iPad- ja Apple Watch -laitekeskustelu
- ↳ iPhone-, iPad- ja Apple Watch -ohjelmat sekä iOS
- ↳ Ongelmia iPhonen, iPadin tai Apple Watchin kanssa?
- Huviksi ja hyödyksi
- ↳ Off-topic
- ↳ Kuva ja graafinen suunnittelu
- ↳ Audio ja musiikki
- ↳ Video, televisio ja elokuvat
- ↳ Pelit ja pelaaminen
- ↳ Ohjelmointi, skriptit ja palvelimet
- ↳ Tietoturva ja varmuuskopiointi
- ↳ Verkot, mobiilidata ja muut puhelimet
- ↳ Retronurkka
- ↳ Foorumin ylläpito
- Kauppapaikka
- ↳ Myydään Mac
- ↳ Myydään iPhone, iPad ja iPod
- ↳ Myydään muut Applen tuotteet
- ↳ Myydään muuta tietotekniikkaa
- ↳ Ostetaan Mac
- ↳ Ostetaan iPhone, iPad ja iPod
- ↳ Ostetaan muut Applen tuotteet
- ↳ Ostetaan muuta tietotekniikkaa
- ↳ Vaihdetaan, annetaan, työtä haetaan ja tarjotaan
- ↳ Kauppapaikan keskustelu ja hintavinkit