mikaw_ kirjoitti:Silloin kynnys elää, yrittää ja toimia muualla kuin periferiassa, on paljon matalampi.
Et siis viihdy Suomessa? Pakkoruotsin vikaako se kaikki on? Thaimaan tulvatkin varmaan. Eiköhän suomenkielisistä nykymukuloista lähes kaikki valitse ensimmäiseksi vieraaksi kielekseen koulussa sen englannin. Kuka estää käyttää vaikka kaiken vapaa-ajan englannin opiskeluun, vielä sen koulussa opitun lisäksi? Siihen on lukemattomia mahdollisuuksia niillekin, jotka eivät uskalla lähteä kotoa ulos ruotsinkielisen kohtaamisen pelossa, tai jotka muuten vaan vihaavat muuta kuin englantia puhuvia.
Viihtymiselläni ei liene tämän asian kanssa tekemistä. Mitä ihmettä höyryät siitä ruotsista? Sinäkö haluat pakottaa koko kansakunnan opiskelemaan ruotsia, koska Teillä kotona nyt satutaan kyseistä kieltä puhumaan? Ensin takerrutaan ruotsinkieleen ja varmaan vuonna 2200 opiskellaan pakkosuomea, koska sitä on joskus satuttu puhumaan tällä kohtaa karttapalloa .
mikaw_ kirjoitti:Lasten menestymisen kannalta olisi tärkeää, että he oppisivat äidinkielinään maailmankieliä. Silloin kynnys elää, yrittää ja toimia muualla kuin periferiassa, on paljon matalampi.
Lainaan vielä uudestaan tämän, pahoittelut sähläämisestäni.
Oletko tosissasi, että suomalaislapsilla on niin huonot menestymisen edellytykset elämässään? Tosissasi meinaat, että suuret kielet kuten espanja, enlglanti, ranska, kiina tarkoittavat tähtihetkiä maailmalla ja jokaisen maan päällä olevan olennon palvomaa kosmopoliittista menestystarinaa? Vertaa vaikka Eteläisen Amerikan espanjankielisiä kansoja, ranskankielistä Afrikkaa jne...
Mikael K. kirjoitti:Höpsis! Ilman kieltä et voi kommunikoida. Oli se sitten mikä kieli vain. Samoin et voi rakentaa identiteettiäsi ilman kieltä. Se on välttämätön väline koko elämässä. Vaikka tekniikassa, taloudessa ja tieteessä käytetään englantia niin se ei merkitse sitä, että suomen kieltä pitäisi väkeksyä. Se nyt vain on meidän noin viiden miljoonan suomalaisen oma kieli ja sitä käytetään kaikilla mainitsemillasi elämän osa-alueilla. Omaa kieltä tulee varjella ja viljellä kaikin voimin, niin että se ei kuihdu olemattomiin. Ellet ole vielä tutustunut suomalaiseen kirjallisuuteen tai taiteisiin niin mars teatteriin, kirjastoon ja joka paikkaan missä suomi on voimissaan. Sen jälkeen voit kokeilla saman englanniksi. Huomaatko eron?
Vertaapa kun Elop ja Kallasvuo puhuu. Toisen äidinkieli on englanti ja toisen suomi. IMO Elop kuulostaa myyvemmältä, kun hän puhuu yhtä suurista markkinakielistä eli englantia. Molemmat kyllä kommunikoivat. Sen identiteetin voi omaksua kielellä kuin kielellä. Ei yhdysvaltalaisella ja britillä ole sama identiteetti vaikka samaa kieltä puhuvatkin. Edes texasilaisella ja new yorkilaisella ei ole sama identiteetti, tai walesilaisella ja skottilaisella. En väheksy suomenkieltä, mutta sen olemassaololle on vain päivä päivältä yhä vähemmän syitä. Kieliä on hävinnyt ennenkin, esim. iiri ja jotkut taitavat olla itärajan toisella puolella huolissaan jostain "karjalan kielen" tjs. katoamisesta. Eikö kielen kuihtuminen voi olla osa kulttuurin evoluutiota? Tätähän se varmasti on. Uskotko että suomalaisten geeniperimää tulisi pyrkiä aktiivisesti säilyttämään? Jos et usko, niin miksi kieliperimää tulisi? Miksi lukisin suomalaista keskinkertaista kirjallisuutta, kun voin lukea englannin, saksan, tai venäjänkielistä laatukirjallisuutta? Siis jos osaisin noita sujuvasti. Sen sijaan olen sidottu tähän marginaalissa olevaan äidinkieleen ja välttävään englanninkieleen. Onko suomenkielellä tehty koskaan yhtään hyvää elokuvaa? Kaurismäen elokuvia jotkut arvostavat. Niissähän ei puhuta juuri mitään.
mikaw_ kirjoitti:Lasten menestymisen kannalta olisi tärkeää, että he oppisivat äidinkielinään maailmankieliä. Silloin kynnys elää, yrittää ja toimia muualla kuin periferiassa, on paljon matalampi.
Lainaan vielä uudestaan tämän, pahoittelut sähläämisestäni.
Oletko tosissasi, että suomalaislapsilla on niin huonot menestymisen edellytykset elämässään? Tosissasi meinaat, että suuret kielet kuten espanja, enlglanti, ranska, kiina tarkoittavat tähtihetkiä maailmalla ja jokaisen maan päällä olevan olennon palvomaa kosmopoliittista menestystarinaa? Vertaa vaikka Eteläisen Amerikan espanjankielisiä kansoja, ranskankielistä Afrikkaa jne...
Ei ole huonot, mutta kuten kirjoitettua niin kaksikielisellä lapsella, jolla toinen kieli on markkinakieli, on heti lähdössä selkeä etu puolellaan. Tiede-lehdessä oli muuten artikkeli siitä miten kaksikielisen lapsen kognitiiviset kyvyt kehittyvät paremmin. Tietysti nämä oletukset siinä tilanteessa, että lähtökohdat ovat muuten identtiset. Ei siis mitään järkeä alkaa tässä verrata jotain Afrikan ranskankielistä ja suomalaista suomenkielistä.
mikaw_ kirjoitti:Mitä ihmettä höyryät siitä ruotsista?
Kun nyt itse otit puheeksi ja laitoit vielä fasismi-vertauksen. Ei tässä sen kummempaa...
Fasismi ei ole sitä, että ollaan jotain tiettyä mieltä. Fasismi on sitä kun pakotetaan. Suomessa pakotetaan yhtä sun toista.
Kolme vaivaista lukukautta pystyy opiskelemaan mitä tahansa ainetta, josta ei pidä.Vai selviääkö nykyään jo kahdella vuodella? Ei minusta uskovaistakaan tullut, vaikka ala-asteen kuusi vuotta oli tunnustuksellista uskonnonopetusta. Ei jäänyt edes traumoja. Minulle se on ihan sama opetetaanko koulussa ruotsia, sitä en edes ottanut aikaisemmin puheeksi.
Olen siinä mielessä hyväuskoinen, että luotan niiden ihmisten hakeutuvan sinne maailmalle, joilla on kykyjä ja halua sinne hakeutua. Muitakin kuin kielellisiä kykyjä. Ja kyllä Suomessakin voi nauttia menestyksestä. Ei se ole yhtään huonompaa täällä, tai mistä minä sen tietäisin, mutta näin ainakin uskon.
Ei tästä kannata näköjään vääntää, kun kumpikaan ei tule vastaan...
mikaw_ kirjoitti:
Vertaapa kun Elop ja Kallasvuo puhuu. Toisen äidinkieli on englanti ja toisen suomi. IMO Elop kuulostaa myyvemmältä, kun hän puhuu yhtä suurista markkinakielistä eli englantia. Molemmat kyllä kommunikoivat. Sen identiteetin voi omaksua kielellä kuin kielellä. Ei yhdysvaltalaisella ja britillä ole sama identiteetti vaikka samaa kieltä puhuvatkin. Edes texasilaisella ja new yorkilaisella ei ole sama identiteetti, tai walesilaisella ja skottilaisella. En väheksy suomenkieltä, mutta sen olemassaololle on vain päivä päivältä yhä vähemmän syitä. Kieliä on hävinnyt ennenkin, esim. iiri ja jotkut taitavat olla itärajan toisella puolella huolissaan jostain "karjalan kielen" tjs. katoamisesta. Eikö kielen kuihtuminen voi olla osa kulttuurin evoluutiota? Tätähän se varmasti on. Uskotko että suomalaisten geeniperimää tulisi pyrkiä aktiivisesti säilyttämään? Jos et usko, niin miksi kieliperimää tulisi? Miksi lukisin suomalaista keskinkertaista kirjallisuutta, kun voin lukea englannin, saksan, tai venäjänkielistä laatukirjallisuutta? Siis jos osaisin noita sujuvasti. Sen sijaan olen sidottu tähän marginaalissa olevaan äidinkieleen ja välttävään englanninkieleen. Onko suomenkielellä tehty koskaan yhtään hyvää elokuvaa? Kaurismäen elokuvia jotkut arvostavat. Niissähän ei puhuta juuri mitään.
Jos kirjallisuuden laatu on kriteeri niin silloin vain Dostojevski tulee kyseeseen ja voit unohtaa englannin. Mitä enää viivyttelet? Kutsu luoksesi aikamme suurin profeetta Johan Bäckman ja lyyti alkaa kirjoittamaan. B:ltä voit kuulla lisää totuuksia suomen kielen asemasta. Vai pitäisikö sinun herätä ja ymmärtää se, että ei suomi häviä ihan heti näiltä leveysasteilta? Englanti on hyödyllinen kieli mutta olet sivuuttanut kaikki kriteerit, jotka osoittavat ajattelusi ohkaisuuden. Palaa keskustelussa taaksepäin ja lue uudelleen kaikki minkä olet ohittanut. Silloin sinulla on vielä toivoa ymmärtää miksi näkemyksesi englannin kielestä on älytön.
Mac mini M2, 16 Gt, MacOS Sonoma 14.3.1, Magic Mouse, Magic Trackpad ja 24" Eizo ColorEdge CG2420, iPhone SE 64G, iOS 17.0.2 sekä iPad A16 128G, iOS 18.5.
Kielen tarkoitushan on muuttaa ajatusvirta sanoiksi ja sanoista takaisin ajatuksiksi. Ajatusvirrasta - joka ei välttämättä koostu sanoista - pitäisi pystyä purkamaan kaikki ylimääräinen ja jättämään kuitenkin jäljelle ydinrakenne ja sanoma ajatuksesta. Vastaanottopuolessa ydinrakenne täydennetään omilla kokemuksilla ja semioottisilla merkityksillä, jolloin toivottavasti saadaan aikaan tunne jollain tavalla samankaltaisesta ajatusvirran kulusta. Kaikki osat kielellä muodostetusta ryöpystä vaikuttavat lopputuloksen toimivuuteen. Muuntoa voisi ehkä verrata vaikkapa äänen pakkaukseen: käyttämällä enemmän sanoja (ajatusvirran "sampling rate", kuinka monta sanaa käytetään yhtä pätkää kuvaamaan) tai laajempaa sanavarastoa (ajatusvirran "bitrate", kuinka montaa erilaista sanaa käytetään kuvaamaan asiaa) voidaan lopputulosta ehkä parantaa. Tietysti "pakkaajan" kaikki kognitiiviset ja muutkin taidot sekä koko elämän pituudelta edeltävä ajatusvirta vaikuttavat asiaan, samoin kuin vastaanottajankin puolella.
Niin. Olen toisinaan erittäin pettynyt omiin kykyihini kääntää ajatuksia sanoiksi. Haluaisin esittää ne täydellisinä, mahdottomina ymmärtää väärin ja siten, että lauseet olisivat itsessäänkin harmonisia ja notkeita, välittyvän tiedon tai tunteen oikeellisuuden lisäksi (tätä viestiä olen nyt kirjoittanut ehkä 20 minuuttia, koska oikeasti yritin saada ylempää kappaletta kuvaamaan sitä, miten koen asian. Tämä jälkimmäinen kappale tulee paljon vähemmällä ajatustyöllä).
TL;DR: Asioiden esittäminen äidinkielelläkin on joskus hankalaa, saati sitten vieraalla kielellä. Ennen kaikkea olen hyvilläni siitä, että äidinkieleni on sellainen, jossa on paljon erilaisia sanoja ja vivahteita ja vapauksia kieliopissa sekä siitä, ettei siitä ole latistettua ja supistettua globaalia versiota, jota käytetään hirveä määrä todella huonosti.
mikaw_ kirjoitti:---Voisin kommunikoida läheisteni kanssa aivan yhtä hyvin jollain muullakin kielellä. Kielihän on sitä kun kurkusta päästellään tietynlaisia korahduksia ja paperille piirretään tai näpytellään erilaisia symboleja.---
Tätä ajatusmallia voisi jatkaa ja laajentaa. Parisuhde perustuu yksinomaan suvun jatkamiseen, ruoan ainoa tarkoitus on ne kilokalorit, auto on harmaa Toyota.
Meidän planeettaamme ei ole mikään symbolinen kohtu, me ollaan kaikki suuressa sinisessä limousinessa (Jarkko Laine)
mikaw_ kirjoitti:---Voisin kommunikoida läheisteni kanssa aivan yhtä hyvin jollain muullakin kielellä. Kielihän on sitä kun kurkusta päästellään tietynlaisia korahduksia ja paperille piirretään tai näpytellään erilaisia symboleja.---
Tätä ajatusmallia voisi jatkaa ja laajentaa. Parisuhde perustuu yksinomaan suvun jatkamiseen, ruoan ainoa tarkoitus on ne kilokalorit, auto on harmaa Toyota.
Jep, ja elämä on vain valmistautumista olemaan kuollut pitkän aikaa (c) William Faulkner. </thread> ?
mikaw_ kirjoitti: kommunikoida läheisteni kanssa aivan yhtä hyvin jollain muullakin kielellä. Kielihän on sitä kun kurkusta päästellään tietynlaisia korahduksia ja paperille piirretään tai näpytellään erilaisia symboleja. Mikä se on tämä kulttuuri, jonka erityisesti suomalaisten kanssa jaatte? Samaa länsimaista kulutuskulttuuria se on joka paikassa öh.. länsimaissa. Tietysti jokaisella maalla on omat erityispiirteensä, valitettavasti en näe "suomalaista elämäntapaa" (mielestäni tämä on parempi termi tässä kuin kulttuuri) kovin positiivisessa valossa.
Oletko syntyperäinen suomalainen?
Kysyit onko suomen kielelle mitään käyttötarkoitusta nykyaikana. Sano rakkaallesi englanniksi "Ookkonää mun kultsu, pussaakko toristukses, ja halaa kuule viä lujaa lopuks." Kerro miten onnistuit, oletko kultsu, pussattiinko ja saitko halinkin.
EDIT: Jos väität, että tuo on "pikku puhetta,"Olemme aivan eri elämänkoulussa.
Soommoro!
mikaw_ kirjoitti: käyttö on juuri tällaisessa elämän peruspuheessa, mutta jos tietyn kielen käyttämiselle ei ole "rationaalisia perusteita" niin voidaan miettiä, että mikä on suomenkielen asema vuonna 2100.
Olemme aivan eri elämänkoulussa.
Viimeksi muokannut amanita, 16.11.2011 klo 0.54. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
On mahdotonta olla masentunut, jos sinulla on ilmapallo! -Nalle Puh-
Mikael K. kirjoitti:
Jos kirjallisuuden laatu on kriteeri niin silloin vain Dostojevski tulee kyseeseen ja voit unohtaa englannin.
Jaahas, herra ei tarvitse kuin yhden kirjailijan heittämään Shakespearen, Dickensin, Beckettin, Joycen ja Faulknerin roskakoriin.
Mitä lienevät kioskikirjailijoita. Eihän noita lue kukaan muu kuin Pahkasiasta, Jerry Cottoneista tai Kalle-Kustaa Korkeista kiinnostuneet. Todellinen kulttuuri-ihminen kiertää Hemingbeckit kaukaa ja ammentaa arojen tuulissa koeteltua slaavilaista kaihoa särpimikseen.
Mac mini M2, 16 Gt, MacOS Sonoma 14.3.1, Magic Mouse, Magic Trackpad ja 24" Eizo ColorEdge CG2420, iPhone SE 64G, iOS 17.0.2 sekä iPad A16 128G, iOS 18.5.
Mikael K. kirjoitti:
Mitä lienevät kioskikirjailijoita. Eihän noita lue kukaan muu kuin Pahkasiasta, Jerry Cottoneista tai Kalle-Kustaa Korkeista kiinnostuneet. Todellinen kulttuuri-ihminen kiertää Hemingbeckit kaukaa ja ammentaa arojen tuulissa koeteltua slaavilaista kaihoa särpimikseen.
Noin kirjoitetaan, kun osataan äidinkieli. Kerrassaan havahduttava kielikuva tuo viimeinen lause!
Voi, kun joku loisi kirjallisuustopicin.
Puhun auttavasti englantia ja ymmärrän sitä hyvin, en erinomaisesti, koska joudun joskus pyytämään toistamaan toisen henkilön sanomisen. Kyse on kommunikoinnista eri kansallisuuksien kesken. Mitä sitten olen saanut äidinmaidosta... Olen saanut kielen jolla voin kommunikoida ja tuoda asioita esille sekä kirjallisena (sanojen kautta) mutta myös tunteen... , koska tiedän että saman äidinkielen omaava henkilö ymmärtää myös ne kielelliset vivahteet lauserakenteissa ja sanojen muodostamassa lausekokonaisuudessa. Tämä on erityisen tärkeää kun keskustellaan tunnepuolella. En mää savolaisena jassa kirjoittaa enämpäää.. vastuu on kuulijalla (lukijalla).
Oma äidinkieli pystyy ilmaisemaan myös omat sanattomat tunteesi. Sitä ei vieras kieli osaa.
En tiennyt, ettei sitä pysty kukaan tekemään, niinpä menin ja tein sen.
Mikael K. kirjoitti:
Todellinen kulttuuri-ihminen kiertää Hemingbeckit kaukaa ja ammentaa arojen tuulissa koeteltua slaavilaista kaihoa särpimikseen.
Tuohan on aivan loistava perustelu venäjän kielen opettamiselle kouluissa. Pikku nassikkamme voisivat sitten lukea Dostojevskinsa ihan alkukielellä.
Äh, miten tämän selventäisi? Idea on aivan sama kuin minkä mikaw_ esittää. Kielenä vain on venäjä. Yritin parodioida mutta se ei ilmeisestikään auennut. Oikeasti olen sitä mieltä, että kaikki kirjallisuus on hyväksi. Minulla on Shakespearen Macbeth alkukielisenä työn alla. Se on kyllä vaikeaa kieltä verrattuna nykyenglantiin ja lukeminen edistyy hitaasti. Mikään ei kuitenkaan korvaa suomen kieltä tai ruotsia, jos ne ovat ensimmäiset opitut kielet. Niiden avulla voi ilmaista itseään kaikkein selkeimmin. Se ei poista sitä, että englanti tai jokin muu voi olla työkieli. Tästä minulla on kokemusta kreikan pänttäämisen muodossa. Uuden kielen omaksuminen niin hyvin, että sitä voisi käyttää samalla tavoin kuin omaa äidinkieltään on melkoisen työn takana. Jo pelkkien perusteiden omaksuminen niin hyvin, että kieltä voi käyttää vaatii tekemistä.
Mac mini M2, 16 Gt, MacOS Sonoma 14.3.1, Magic Mouse, Magic Trackpad ja 24" Eizo ColorEdge CG2420, iPhone SE 64G, iOS 17.0.2 sekä iPad A16 128G, iOS 18.5.
ManiMicci kirjoitti:Minä taas vain vinoilin, kun en ole ottanut koko tätä ketjua missään vaiheessa vakavasti.
Mitäh? Ei tähän voi suhtautua noin kielipuolisesti! Kieli on vakava asia ja leikkiminen sillä on vähintäänkin yhtä arveluttavaa kuin leikkiminen ruoan kanssa.
Mac mini M2, 16 Gt, MacOS Sonoma 14.3.1, Magic Mouse, Magic Trackpad ja 24" Eizo ColorEdge CG2420, iPhone SE 64G, iOS 17.0.2 sekä iPad A16 128G, iOS 18.5.
Otetaan tähän topic:iin sivuavasti. Kaikkia ei mielestäni pidä Suomentaa vaikka jotkut sitä tahtovat. Osa eläkeläisistäkin on sanonut, että jokaisen kaupan ja palvelun nimi Suomeksi isolla ja sitten se oma töherrys siihen alas. Mahtaisi mummoilla mennä huulipyöreäksi kun menevät Omena Kauppaan ostamaan omenoita, mutta näkevätkin tietokoneita. Tällöin pitäisi kuulemma nimetä se Tietokone Kaupa Apple Store. Tuo, jos mikä kuullostaa jo sairaalta. GameCube = Pelikuutio, PlayStation = Pelikone, XBox = Laatikko X, Magic Mouse = Taika Hiiri. Tuo viimeinen ei enää kuullosta niin pahalta.
Mielestäni voimme käyttä lainasanoja ja se ei ole paha asia ollenkaan. Se on "kame overi" nyt
Tallissa yksi traktori ja Borgward Isabella. Tuvan pöydällä iMac (Mid 2011) Onnellinen Japanilaisesta vaimostaan. Työpaikkoja takana +30kpl. Olin Apple-käyttäjät ry:n jäsen.
Ei, minä en ymmärrä, olen väsynyt, ettehän, eihän tämä ole todellista. Minä rakastan sanoja, olen aina rakastanut. niin kauan kuin jaksan muistaa. Ensin en toki tajunnut, rakkauttani, rakastin vain sitä mitä sanat minulle antoivat, tietoa. Myöhemmin tajusin rakastavani. Sanoja, ei sen niin väliä mistä kielestä ne olivat kotoisin. Ajatelkaa vaikka sanaa, Oudakagoudou. Mahtavan kaunista, enkä minä tiedä mistä maasta, mistä kielestä tuo sana on.
Minä rakastan suomenkieltä, ruotsista pidän, englantia siedän, kun on pakko. Venättä on lysti kuunnella, vaikken siitä mitään tajua. Espanjaa on hauska yrittää puhua, ja italiaa, vaikken edes osaa.
Minä kirjoitan, yleensä runoja, jopa ulkomaan kielillä, mutta, suomeksi minä osaan sanoa sen mitä haluan, joskus on pakko vaikkei haluaisi, vaikka posket olisivat punaiset ja kieli tarttuisi kitalakeen.
Ja kyllä, minä olen maalainen, mustan mullan, sinisen veden ja vihreän metsän, suomenmaalainen.
enkä minä suutu, piimäparroille, jotka syntyivät ja kuolivat typerinä, ainoa tekonaan hyvä trollaus hyvällä palstalla.
Siitä minä olen surullinen, että joskus, ehkä liian usein, nuo piimäparrat ovat se suuri perus enemmistö, suomalaisistakin.
mikaw_ kirjoitti:
Vertaapa kun Elop ja Kallasvuo puhuu. Toisen äidinkieli on englanti ja toisen suomi. IMO Elop kuulostaa myyvemmältä, kun hän puhuu yhtä suurista markkinakielistä eli englantia. Molemmat kyllä kommunikoivat. Sen identiteetin voi omaksua kielellä kuin kielellä. Ei yhdysvaltalaisella ja britillä ole sama identiteetti vaikka samaa kieltä puhuvatkin. Edes texasilaisella ja new yorkilaisella ei ole sama identiteetti, tai walesilaisella ja skottilaisella. En väheksy suomenkieltä, mutta sen olemassaololle on vain päivä päivältä yhä vähemmän syitä. Kieliä on hävinnyt ennenkin, esim. iiri ja jotkut taitavat olla itärajan toisella puolella huolissaan jostain "karjalan kielen" tjs. katoamisesta. Eikö kielen kuihtuminen voi olla osa kulttuurin evoluutiota? Tätähän se varmasti on. Uskotko että suomalaisten geeniperimää tulisi pyrkiä aktiivisesti säilyttämään? Jos et usko, niin miksi kieliperimää tulisi? Miksi lukisin suomalaista keskinkertaista kirjallisuutta, kun voin lukea englannin, saksan, tai venäjänkielistä laatukirjallisuutta? Siis jos osaisin noita sujuvasti. Sen sijaan olen sidottu tähän marginaalissa olevaan äidinkieleen ja välttävään englanninkieleen. Onko suomenkielellä tehty koskaan yhtään hyvää elokuvaa? Kaurismäen elokuvia jotkut arvostavat. Niissähän ei puhuta juuri mitään.
Jos kirjallisuuden laatu on kriteeri niin silloin vain Dostojevski tulee kyseeseen ja voit unohtaa englannin. Mitä enää viivyttelet? Kutsu luoksesi aikamme suurin profeetta Johan Bäckman ja lyyti alkaa kirjoittamaan. B:ltä voit kuulla lisää totuuksia suomen kielen asemasta. Vai pitäisikö sinun herätä ja ymmärtää se, että ei suomi häviä ihan heti näiltä leveysasteilta? Englanti on hyödyllinen kieli mutta olet sivuuttanut kaikki kriteerit, jotka osoittavat ajattelusi ohkaisuuden. Palaa keskustelussa taaksepäin ja lue uudelleen kaikki minkä olet ohittanut. Silloin sinulla on vielä toivoa ymmärtää miksi näkemyksesi englannin kielestä on älytön.
En ymmärrä höpötyksestäsi mitään. Ohitit kaikki pointtini ja kysymykseni ja totesit jotain ilman perusteluita. Mitään keskusteltavaa ei siis näytä olevan.
Hyviä elokuvia suomenkielellä. Rauta aika, Rare export, Tuntematon sotilas. Piru kun väsyttää, ja olen pahasti aineissa, en muista, mutta suomenkielellä on tehty hyvinkin paljon kulttuuria jota arvostetaan raukkojen rajojojemme ulkopuolella. Eläkeläiset esimerkiksi. Älymystö, humanistisesti ajattelevat ihmiset kyllä arvostavat ihmistä kielestä riippumatta. Vain typerykset arvioivat ihmisen arvoa sen kielen mukaan jota hän puhuu.
Nationalismi, populismi, keinoja joilla kieroutuneet mutta fiksut, kuljettavat mukanaan ääliöitä jotka todistelevat ulkoa oppimiaan lauseita typerien apina papukaijojen tavoin.
Hitler Stalin Mussolini franco Bush jr ja sr... Kuka tunnistaa seuraavan, uskaltaa huutaa, keisarilla ei ole vaatteita.
Toivottavasti, Suomikin vielä näkee humaanin älyllisen demokratian, jossa suomalainen kansa on niin ylpeä ja vahva omasta itsestään, ettei sen enää tarvitse pelätä homoja tai mustaa miestä!
Mie mädän nyt makkoomaan.. Yötä, or should i say, good Night. Eller vackra drömmar....