Haluatko silti tehdä hittipelin?
Tässä on ratkaisu.
Olen selannut usein App Storen laajaa valikoimaa, miettien: "Tästä pelistä voisi tulla jotain suurta... Jos siinä ei olisi räikeitä kielioppi- ja kirjoitusvirheitä."
Olen tällä hetkellä yhden peliyhtiön palkkalistoilla, mutta koska käännöksiä ei tule edes viikoittain, on minulla reilusti aikaa kääntää muillekin.
Minä oikoluen ja käännän nopeasti ja luotettavasti suomenkieliset tekstisi englanniksi. Hallitsen monien alojen sanaston (myös tietoteknisen ja pelillisen sanaston), joten virheitä tulee harvoin. En myöskään anna kenenkään muun kuin itseni nähdä tekstiäsi tai sen käännöstä, joten ideasi on turvassa.
Summa summarum:
- Käännän tekstisi nopeasti, luotettavasti ja edullisesti.
- Otan vastaan kaikenpituiset tekstit.
- Lyhyemmät tekstit saattavat olla valmiita jo samana päivänä.
- Käännän tekstisi värikkäällä sanastolla ilman monien käyttämää Google Translatea.
Hinta sovitaan tapauskohtaisesti, mutta usein selviät alle kymmenellä eurolla. Pieni hinta suhteessa mahdollisuuksiin!