Onnistuupa hyvinnii: Tässä ketjussa on jo kerrottu, että tavutus on kappalekohtainen. Ohjeetkin löytyvät sieltä. Ja hyvin toimii. Tee vaikka tyyli "Leipis", joka tavuttaa suomeksi ja tyyli "Body", joka tekee sen amerikanenglanniksi.Anniel kirjoitti:Tarkastaessaan tekstiä NO haluaa välttämättä käyttää amerikanenglantia. Miten saan tekstin oikoluvun muutettua automaattisesti suomeksi? Tarkennukseksi että kyseessä on asiakirja, jossa on sekä englantia että suomea vuorotellen ja NO on ilmeisesti määrittänyt kaiken tekstin englanninkieliseksi. Pelkästään suomenkieliset asiakirjat oikoluetaan ihan oikein. Mistä NO:ssa siis vaihdetaan kieltä ja voiko samassa asiakirjassa olla useampia kieliä?
Sen sijaan oikoluku ei ole kappalesidonnainen, mutta teepä näin: Mene Työkalut-valikossa kohtaan Oikoluvun tarkistus. Valitse sieltä alhaalta vasemmalta Asetukset ja laita ruksi kohtaan Tarkista kaikilla kielillä.
Näin sekä suomen- että englanninkieliset kappaleet tavuttuvat oikein ja myöskin oikoluku toimii riippumatta kappaleasetuksista. Testasin, että toimii.