Mulla taas on lähes aina ollut englanninkielinen käyttis. Jotenkin se vaan tuntuu luontevammalta. Joskus ennenvanhaan erikseen lokalisoitujen käyttisversioiden kohdalla se oli kait vähän kätevämpää, kun osa softista ei sitten osannutkaan muuta kuin Englantia, ja olipahan sitten yhtenäisempi systeemi sekä oman koneen sisällä että muun maaliman kanssa.
Yksi syy on varmaan sekin, että ensikosketus sekä tietokoneisiin, käyttikseen että ohjelmiin tapahtui englanninkielisillä versioilla. Siihen sitten vaan tottui nopeasti, ja homma tuntuu edelleen luontevimmalta. Ennen OS X:ää MacOS:kin olivat erikseen lokalisoituja, mutta mäkin lokalisointi oli yleensä tehty "oikeasti" suomeksi eikä insinöörisuomeksi.
Elikkä itse käytän englanninkielistä OS X:ää, koska minusta sen käyttö tuntuu jotenkin rennommalta.
Toisinaan saattaa hetkittäin mennä jopa hiukan ymmälleen, jos sattuu käyttämään jonkun toisen konetta. Hetkittäin ne valikkojen ym. teksit saattavat jopa hiukan hämmentää, vaikka äidinkieltä ovatkin, ja toisinaan taas saattaa mennä sekunti jos toinenkin ihmetellessä itselle täysin outoja ohjelmia kuten TeXturi, Kuvankaappaaja

(tjsp.) jne, enkä edes uskalla arvata, mikä System Profiler mahtaa olla suomeksi.
Taitaa olla lähinnä nuo kaksi isoa ja änkyrää dinosaurusta eli Microsoft ja Adobe, jotka eivät vieläkään osaa lokalisoida massiivitekeleitään järkevästi, eivätkä hyödyntää OS X:n tapaa lokalisoida käyttistasolla. Ne käyttiksen mukana tulevat softat ja muut Applen omat ohjelmat kääntyvät yleensä kokonaan suomeksi käyttiksen kielen mukana. Jos muiden tekijöiden ohjelmat eivät sitten kokonaan käänny suomeksi, ei se yleensä paljoa haittaa käyttöä.